domingo, 2 de outubro de 2011
Todo mundo assistiu ou conhece alguém que assistiu senhor dos aneis, bem filme eu entendo que tenha cortes por causa do tempo, isso é normal mas ter corte no livro na hora da tradução é pegar pesado , se você não sabe do que estou falando vou explicar o livro o senhor dos aneis quando foi traduzido para o portugués não sei se foi descuido, preguiça ou economia de papel pala grafica mas está faltando quase 50 paginas entre frase e trecho imensos no livro.
Sabe umas das coisas que erraram foi quando galdalf diz que os tres aneis não toleram o mal e na tradução brasileira não tem essa frase, outro também é que o sauron no original alem dele fazer aneis ele tem um anel e isso omitido na versão brasileira, mas parecem que vão fazer uma nova tradução de senhor dos aneis espero que nesse não tenha erros nem omissões de frases.

